当前位置:首页 > 历史趣闻 > 正文

郤克(晋解张御郤克)

本篇文章给大家谈谈郤克,以及晋解张御郤克对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

本文目录一览:

郤克的总结

1、郤克,即郤献子,春秋中期晋国正卿,身残志壮的元帅,冀芮嫡孙,冀缺嫡子,生于世卿之家,而长于阡陌之间。后继父为卿,与赵朔、栾书为至交。前592年,继随会执政。对内和睦众卿,对外与楚周旋。于前589年,大败齐师于鞍,吹响晋国复兴的号角。

2、各立誓书。”郤克命取牲血共歃,订盟而别。释放逢丑父复归于齐。齐顷公进逢丑父为上卿。晋、鲁、卫、曹之师,皆归本国。宋儒⑤论此盟,谓郤克恃胜而骄,出令不恭,致触国佐之怒,虽取成而还,殊不足以服齐人之心也。晋师归献齐捷,景公嘉战鞍之功,郤克等皆益①地。

3、郤克终于有机会可以一雪前耻了。这时晋国军队中发生了件不大不小的事:部队行军中时,郤克听说司马韩厥要处死一名将官,于是急忙前往想救下那个军官,赶到时死刑已经执行了。他转而又命令,把死者尸体在军中示众。

4、前601年,赵盾死时,楚庄王就乘虚而入过,但晋国的局势竟然被狡猾的郤缺神奇般的挽回。楚庄王不服,难道晋国的历任中军元帅都如赵盾、郤缺这般能干?开春后,楚庄王亲自率领楚军主力北上,征讨郑国,发动了这些年来最强烈的一次进攻。

5、晋国郤克、齐国和鲁国三位外交大使都有身体缺陷,他们去齐国时被齐王的母亲嘲笑,还受到了不好的待遇,郤克掌握了晋国国家大权后便带着两国攻打齐国,他算是好心放了齐国一马,要不然齐国就要亡国了。

“郤克伤于矢,流血及屦”怎么翻译?

1、翻译: 郤克被箭射伤,血流到了鞋上,没有中断擂鼓,说:“我受重伤了(古代病重、伤重、饥饿、劳累过度造成体力难以支持,都叫‘病’)。

2、翻译 癸酉日,军队在鞌地摆开阵势。邴夏为齐侯驾车,逢丑父作为车右。晋国的解张为郤克驾车,郑丘缓作为车右。齐侯说:“我姑且消灭了这些人再吃早饭。”没有给马披甲就驱车进击。郤克被箭射伤,血流到鞋上,没有毁坏击鼓,说:“我受伤了。

3、郤克被箭射伤,血流到了鞋上,没有中断擂鼓,说:“我受重伤了(古代病重、伤重、饥饿、劳累过度造成体力难以支持,都叫‘病’)。

4、郤克伤于矢,流血及屦(jù),未绝鼓音,曰:“余病矣!”张侯曰:“自始合,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷,岂敢言病。吾子忍之!”缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车,子岂识之?然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。

5、春秋·左丘明《春秋左传》白话释义:(鲁成公元年)冬十月,(鲁正卿)季文子秃头,(晋)郤克瞎了一只眼,卫国孙良夫是个瘸子,曹国公子手残疾,同时出访齐国。齐国让秃子给鲁使驾车,瞎了一只眼的人给晋使驾车,让瘸子给卫使驾车,手残疾的人给曹使驾车。(齐顷公之母)萧同侄子在楼台上笑他们。

6、”不介马而驰之。却克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音。曰:“余病矣!”张侯曰:“自始合,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷。岂敢言病?吾子忍之。”缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车。子岂识之?──然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。

郤克为什么放过逢丑父

在关键时刻,韩厥凭借梦境中的指引,避免了成为攻击目标,成功追击齐顷公。在齐侯面临危机时,逢丑父挺身而出,代替齐顷公被擒。他的忠诚和赴死的决心感动了郤克,最终得以释放。然而,齐顷公并未就此罢休,他以救人为名,试图再次挑战晋军。

郤克要杀逢丑父。逢丑父说:“代替国君死而被杀戮,今后做人臣的就没有人忠于国君了。”郤克也就放了他,逢丑父于是得以逃归齐军。于是晋军追逐齐军直到马陵。齐顷公请求献纳玉器谢罪,郤克不答应,一定要得到曾经嘲笑郤克的萧同叔子,还要齐国将田陇全改成东西方向(以便晋军车马来往方便)。

邴夏御齐侯,逢丑父为右。晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食!”不介马而驰之。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:“余病矣!”张侯曰:“自始合,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷,岂敢言病。

晋解张御郤克的御什么意思

1、原文 癸酉,师陈于鞌。邴夏御齐侯,逢丑父为右。晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:余姑翦灭此而朝食。不介马而驰之。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:余病矣!张侯曰:自始合,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷,岂敢言病。

2、晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食。”不介马而驰之。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:“余病矣!”张侯曰:“自始合,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷,岂敢言病。

3、春秋·左丘明《春秋左传》白话释义:(鲁成公元年)冬十月,(鲁正卿)季文子秃头,(晋)郤克瞎了一只眼,卫国孙良夫是个瘸子,曹国公子手残疾,同时出访齐国。齐国让秃子给鲁使驾车,瞎了一只眼的人给晋使驾车,让瘸子给卫使驾车,手残疾的人给曹使驾车。(齐顷公之母)萧同侄子在楼台上笑他们。

4、怎么办”的意思。《齐晋鞌之战》节选及翻译 原文:癸酉,师陈于鞌。邴夏御齐侯,逄丑父为右。晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食。”不介马而驰之。

郤克的使齐受辱

1、公元前591年,楚庄王去世,因为楚庄王的去世,楚国暂时无力和晋国争霸。趁着这一机会,晋国讨伐齐国,齐国派太子彊到晋国做人质,晋军才停止进攻。公元前589年,齐顷公率齐军讨伐鲁国及卫国,鲁国及卫国派使者至晋国求援。在得到鲁国和卫国的求救信息后,晋国大臣郤克终于迎来了报复齐国的机会了。

2、许之。郤克将中军,士燮佐上军,栾书将下军,韩厥为司马,以救鲁、卫。臧宣叔逆晋师,且道之。季文子帅师会之。及卫地,韩献子将斩人,郤献子驰,将救之。至,则既斩之矣。郤子使速以徇,告其仆曰:“吾以分谤也。”师从齐师于莘。六月壬申,师至于靡笄之下。

3、范武子因迎公子雍之事流亡秦国,河曲之战中为秦国献计,成功抵御晋军。后被赵盾用计迎回晋国。邲之战中看到晋军内部不和,主张班师。荀林父死,升任执政,专务教化,使晋国之盗皆逃于秦。郤克使齐受辱,请求伐齐不得,士会担心晋国发生内乱,告老让郤克为执政。

4、齐顷公最后派遣高固、晏弱、蔡朝、南郭偃参加会盟。到达敛盂,高固听说郤克受辱怨齐,怕此去有祸,就逃回了齐国。夏季,在断道开会,准备讨伐对背晋亲楚的国家,排斥楚国。当时郑国、陈国、蔡国都已附楚。

5、齐军失败,顷公派大夫国佐求和,献出灭纪所得的甗(yǎn)和玉磬,并愿割地。郤克不受,说:必以萧同叔子为质,而使齐之封内尽东其亩。国佐答说:萧同叔子为寡君之母。晋、齐匹敌,也是晋君之母。以国母为质是不孝。晋怎能以不孝号令诸侯?又说:先王疆理天下,实行因地制宜。

郤克的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于晋解张御郤克、郤克的信息别忘了在本站进行查找喔。