当前位置:首页 > 历史趣闻 > 正文

戴胄(戴胄传全文的翻译)

今天给各位分享戴胄的知识,其中也会对戴胄传全文的翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文目录一览:

旧唐书戴胄传原文及翻译

”戴胄说:“陛下如果立即杀掉他,那就不是我的职权所管得了的。可是,既然已经移交给我处理,我怎么敢毁坏法律。”戴胄前后冒犯皇颜秉公执法大抵如此。他所判的刑事案件,都没有冤屈和滥杀无辜的,并且能够依据情势指出案件中的不足,言如泉涌。

戴胄执法严正 贞观元年,吏部尚书长孙无忌有一次被太宗召见。长孙无忌没有解下佩刀就进了东上阁门。等他出了阁门之后,监门校尉才发觉这个情况。尚书右仆射封德彝论罪,以监门校尉没有发觉,当判死罪,长孙无忌误带刀入阁门,判处徒刑二年,并罚铜二十斤。太宗同意这样处置。

”戴胄说:“陛下如果立即杀掉他,那就不是我的职权所管得了的。可是既然已经移交给我处理,我怎么敢毁坏法律。”皇上说:“你自当恪守法律,但却让我失信于天下吗?”戴胄说:“法律是国家用来向天下人公布最大的信用的,您的话只是发泄了一时的喜怒情绪。

不久,有个作伪得官者行为败露了,罪证完备后,戴胄按照法律判处流放。唐太宗责问戴胄说:“我下了命令,作伪者不自首一经查实就处死,可你现在却只判流放,你这是向天下人宣示我讲话不讲信用,你是卖弄权力去讨好人呀?”戴胄不慌不忙地说:“陛下如果立即杀掉他,那就不是我的职权所管得了的。

贞观元年,戴胄任大理寺少卿。当时吏部尚书长孙无忌曾经被传召,没有解除佩刀进入东上阁。尚书右仆射封德彝,认为守门校尉没有察觉,其罪应当处死;长孙无忌误将佩刀带进去,责罚二十斤铜。皇上同意了。戴胄反驳说:“校尉没有察觉和无忌带刀进入,都是失误啊。

《新唐书·戴胄》翻译

戴胄:字玄胤,延兴的重孙。相州安阳人。性格坚强正义,干局明强(形容精明强干一类的褒义词,但是具体对应不清楚),善簿最(译不通)。隋末,做门下录事一职,纳言苏威、黄门侍郎裴矩厚以很重的礼仪对待他。为越王侗给事郎,后任王世充外兵曹参军(上面一大堆全是官衔)。

”戴胄说:“陛下当时就杀死他,臣管不上。既然交给臣处理,臣怎麽敢违反法令呢?”皇帝说:“你只管自己守法,而让我失信於人,怎麼办?”戴胄说:“法令,是向人宣扬大信;言语却是因一时的喜怒而随口说出的。陛下因一时的忿怒要杀他,既然知道不可行才交给法律部门,这是容忍小忿,保存大信。

戴胄:字玄胤,延兴的重孙。相州安阳人。性格坚强正义,干局明强(形容精明强干一类的褒义词,但是具体对应不清楚),善簿最(译不通)。隋末,做门下录事一职,纳言苏威、黄门侍郎裴矩厚以很重的礼仪对待他。为越王侗给事郎,后任王世充外兵曹参军(上面一大堆全是官衔)。

帝曰:“卿自守法,而使我失信,奈何?”胄曰:“法者,布大信于人,言乃一时喜怒所发。陛下以一朝忿将杀之,既知不可而置于法,此忍小忿,存大信也。若阿忿违信,臣为陛下惜之。”帝大感悟,从其言。迁尚书左丞。矜其贫,特诏赐钱十万。

求戴胄依法断流的故事

贞观元年,吏部尚书长孙无忌尝被召,不解佩刀入东上阁门,出阁后,监门校尉始觉。尚书右仆射封德彝议,以监门校尉不觉,罪当死;无忌误带刀入,徒二年,罚铜二十斤。太宗从之。大理少卿戴胄驳曰:“校尉不觉,无忌误带刀入内,同为误耳。

戴胄说:“法律是国家用来向天下人公布最大的信用的,您的话只是发泄了一时的喜怒情绪。陛下出乎一时情绪激动打算杀掉他,冷静考虑觉得不能这样做之后押送大理寺依法惩处,这正是克制个人情绪而留存大的信用。如果曲从个人情绪背离法律所应有的信用,我就要替陛下惋惜了。”唐太宗听了大受感动而醒悟,赞同了戴胄的说法。

意思是:有个骗犯事情败露,戴胄依法判他流放罪并奏告陛下 历史典故:贞观初,“朝廷盛开选举”,大力选拔人才。太宗下令,如有假冒做官资历者,必须自首,否则处以死刑。当时有个任徐州司户参军的柳雄,伪造在隋官资被发觉。戴胄根据法律判其流放罪,并上奏太宗。

贞观元年,吏部尚书长孙无忌曾经被召到朝廷,不将佩刀解下,从东阁门进入,出阁门后,监门校尉才发觉。尚书右仆射封德彝提出意见,监门校尉没发觉,应当抵死罪,长孙无忌误将刀带如宫中,囚禁两年,罚铜二十斤。太宗听从了他的意见。

可以说一下戴胄依法断流的故事吗 戴胄办案贞观元年,吏部尚书长孙无忌尝被召,不解佩刀入东上阁门,出阁后,监门校尉始觉。 尚书右仆射封德彝议,以监门校尉不觉,罪当死;无忌误带刀入,徒二年,罚铜二十斤。太宗从之。 大理少卿戴胄驳曰:“校尉不觉,无忌误带刀入内,同为误耳。

戴胄依法断流 阅读选择及翻译供参考:上以兵部郎中戴胄忠清公直,擢为大理少卿。上以选人多诈冒资荫,赦令自首,不肯者死。未几,有诈冒事觉者,上欲杀之。胄奏:“据法应流。”上怒曰:“卿欲守法而使眹失信乎?”对曰:“敕者出于一时之喜怒,法者国家所以布大信于天下也。

关于戴胄和戴胄传全文的翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。