貂 勃:(生卒年待考),竖貂裔孙;齐国人。著名齐国贤者、中大夫。曾经守莒城6年而不失于燕国大军。田单以火牛阵击溃燕国军队后,被齐侯封为安平君。
貂勃:(生卒年待考),竖貂裔孙;齐国人。著名齐国贤者、中大夫。为战国时齐国的处士,即有才德而隐居不仕的人。他曾经守莒城6年而不失于燕国大军。在梧桐宫以三寸不烂之舌和才能,战楚国使臣,捍卫了齐国和国君的尊严。貂勃以自己的聪明,智慧,胆识,借齐国国君之手除掉了想陷害田单的九姬。保全了田单的性命和官职。
貂勃貂勃常恶田单
貂勃常恶田单,曰:“安平君,小人也!”安平君闻之,故为酒而召貂勃,曰:“单何以得罪于先生,故常见誉于朝?”貂勃曰:“跖之狗吠尧,非贵跖而贱尧也,狗固吠非其主也。且今使公孙之贤而徐子不肖,然而使公孙子与徐子斗,徐子之狗,犹时攫公孙之腓而噬之也!”安下君曰:“敬闻命!”明日,任之于王。
王有所幸臣九人之属,欲伤安平君,相与语于王曰:“燕之伐齐之时,楚王使将军将万人而佐齐。今国已定,而社稷已安矣,何不使使者谢于楚王?”王曰:“左右孰可?”九人之属曰:“貂勃可。”貂勃使楚,楚王受而觞之,数日不反。九人之属相与语于王曰:“夫一人身而牵留万乘者,岂不以据势也哉?且安平君之于王也。君臣无礼,而上下无别。且其志,欲为不善:内牧百姓,循抚其心,振穷补不足,布德于民;外怀戎翟、天下之贤士,阴结诸侯之雄俊豪英,其志欲有为也。愿王之察之!”异日,而王曰:“召相单来!”田单免冠徒跣肉袒而进,退而请死罪。五日而王曰:“子无罪于寡人,子为子之臣礼,吾为吾之王礼而已矣。”
貂勃从楚来,王觞诸前,酒酣,王曰:“召相田单而来!”貂勃避席稽首曰:“王恶得此亡国之言乎?王上者孰与周文王?”王曰:“吾不若也。”貂勃曰:“然!臣固知王不若也!下者孰与齐桓公?”王曰:“吾不若也。”貂勃曰:“然!臣固知王不若也!然则周文王得吕尚以为‘太公’,齐桓公得管夷吾以为‘仲父’,今王得安平君而独曰‘单!’且自天地之辟,民人之治,为人臣之功者,谁有厚于安平君者哉?而王曰:‘单’、‘单’!恶得此亡国之言乎?且王不能守先王之社稷,燕人兴师而袭齐墟,王走而之城阳之山中,安平平君以惴惴之即墨,三里之城,五里之郭,敝卒七千,禽其司马,而反千里之齐。安平君之功也!当时是时也,阖城阳而王,天下莫之能止。然而计之于道,归之于义,以为不可,故为栈道木阁,而迎王与后于城阳山中,王乃得反,子临百姓。今国已定,民已安矣,王乃曰‘单’!且婴儿之计不为此!王不亟杀此九子者以谢安平君?不然,国危矣!”王乃杀九子而逐其家,益封安平君以夜邑万户。
——《战国策》 卷十三 齐策六 貂勃常恶田单章
安平君田单受到齐国上下的一致尊重。而当时的处士(清高之士)貂勃却常常公开说安平君田单的坏话,他逢人便说:“安平君田单是个小人。”
安平君听说后,特别备了宴席请貂勃赴宴。在宴席上田单问:“我有什么地方得罪了先生?为什么先生常常跟我过不去啊?”
貂勃说:“盗跖的狗向尧狂叫,并不是狗尊重盗跖,鄙视尧帝,狗本来是向不是他主人的人狂叫的。如果我说公孙子贤能,徐子无能,让他们互相争斗起来,徐子的狗还是会去抓公孙子的小腿肚子,去咬他的。至于让那只狗离开无能的人,寻找贤能的人当它的主人,那岂止仅仅是咬小腿肚子呢?”
安平君田单立即明白了,说:“敬从您的指教。”第二天,他上朝便向齐襄王田法章推荐了貂勃,貂勃当上了中大夫。
齐襄王有九个宠爱的近臣,他们想除掉安平君,便设法毁谤他,就纷纷在齐襄王面前说:“燕国进攻齐国时,楚王派将军带领了一万大军援助齐国,国家已经安定,为什么不派使臣去酬谢楚王呢?”
齐襄王说:“派谁去合适呢?”
这九个宠臣都说:“貂勃可以。”貂勃便出使到楚国,楚王接待了他,并且设宴款待他,过了好多天貂勃都没有回国。
这九个宠臣便乘机在齐襄王面前说:“貂勃是个普通的人,被万乘之君楚王挽留,这难道不是因为他仗着田单的势力吗?况且安平君对待大王,不遵君臣之礼,没有上下之别,他内心是想要图谋不轨啊!您看他,笼络百姓,收买人心,救济穷人,补助困难户,对内给人民以小恩小惠,对外怀柔外族及诸侯的贤士,暗地里交结诸侯中的英雄豪杰。他的阴谋可不小啊!希望大王仔细审查。”